La Biblioteca incontra,“Scrittori traducono scrittori”, Lorenzo Flabbi, alla scoperta di Annie Ernaux, Nobel Letteratura 2022

La Biblioteca incontra continua i suoi appuntamenti immutando il giorno ed iniziando  una nuova serie speciale “Scrittori traducono scrittori”. Venerdì 24 maggio, sempre alle 17.30in viale Trento 18/E, arriverà Lorenzo Flabbi, editore e traduttore italiano delle opere di Annie Ernaux, che condurrà il pubblico alla scoperta della scrittrice premio Nobel per la Letteratura 2022″per il coraggio e l’acutezza clinica con cui ha svelato le radici, gli straniamenti e i vincoli collettivi della memoria personale”.
Questa iniziativa di approccio all’opera letteraria di Annie Ernaux anticipa, come già annunciato, un prossimo incontro con l’autrice presso la nostra Biblioteca.
Lorenzo Flabbi è un critico letterario e editore. Ha insegnato letterature comparate nelle università di Paris III e Limoges dedicandosi in particolare agli aspetti teorici della traduzione. Ha tradotto, tra gli altri, Apollinaire, Rushdie, Valéry, Rimbaud, Stendhal e Gracq. Per le sue traduzioni di Annie Ernaux ha ricevuto prestigiosi riconoscimenti
tra cui il Premio Stendhal e il premio «La Lettura – Corriere della Sera» per la miglior traduzione dell’anno 2018.
“Tradurre Annie Ernaux mi rende una persona migliore. Ernaux è un’autrice molto esigente con se stessa e con il suo rapporto con la parola e quindi costringe il traduttore a essere altrettanto esigente. Costringe, insomma, a essere linguisticamente ambiziosi. Se poi consideriamo che lingua e pensiero non sono mai distaccati, ne deriva che leggere e tradurre Ernaux aiuta a pensare meglio.
Nonostante la sua parabola letteraria sia piuttosto compatta, ogni singolo libro presenta una specificità linguistica che pone ogni volta delle sfide diverse. Ad esempio Memoria di ragazza, il suo ultimo grande libro, è stato uno dei suoi testi più difficili da tradurre. La lingua è diventata ancora più densa, persino la punteggiatura è semantizzata, portatrice di un senso più profondo rispetto a quello consueto.
Altri due testi sono stati altrettanto sfidanti, benché per motivazioni diverse: Gli anni per l’ampiezza dei riferimenti, e L’evento per l’esattezza della scrittura e la potenza del tema trattato. Insomma, tradurre Annie Ernaux è sempre una sfida.”
 Annie Ernaux nata il 1° settembre 1940 a Lillebonne, in Normandia, cresce in una famiglia di piccoli bottegai da cui si emancipa studiando all’Université de Rouen. Insegna in un liceo, si sposa, ha due figli, si separa. Il racconto della propria vita è la sostanza dei suoi libri che trasformano il dato autobiografico in strumento di indagine antropologica, politica, storica. I suoi scritti in Francia sono raccolti in un unico volume nella prestigiosa collana Quarto di Gallimard. L’orma editore ha pubblicato Il postoGli anni, vincitore del Premio Strega Europeo 2016, L’altra figliaMemoria di ragazzaUna donna, vincitore del Premio Gregor von Rezzori 2019, La vergognaL’evento, La donna gelata, e Guarda le luci, amore mio, di prossima pubblicazione (2022); tutti tradotti da Lorenzo Flabbi, che traccia per noi questo ritratto dell’autrice e del suo stile.
Lorenzo Flabbi è critico letterario e editore. Ha insegnato letterature comparate nelle università di Paris III e Limoges dedicandosi in particolare agli aspetti teorici della traduzione. Ha tradotto, tra gli altri, Apollinaire, Rushdie, Valéry, Rimbaud, Stendhal e Gracq. Per le sue traduzioni di Annie Ernaux ha ricevuto prestigiosi riconoscimenti tra cui il Premio Stendhal e il premio La Lettura – Corriere della Sera per la miglior traduzione dell’anno 2018.
Potrebbe essere un'immagine raffigurante 3 persone e il seguente testo "Consorzio Libri LA BIBLIOTECA INCONTRA BIBLIOTECA CONSORZIALE ORZIALE VITERBO ZENA nuova falegnameria Lorenzo Flabbi TRADURRE ANNIE ERNAUX Le in italiano della scrittrice premio Nobel per la Letteratura 2022 NNME SVMLERNSU CANUN ANSA ENSUG roSTO LIESTO Venerdì 24 MAGGIO Ore 17.30 ANNIL LENAUX ANNIEERNAUN ANHE ERNGUN SLTPAFILIIA BR4HAZ7D 1e1 NNIHIEN こンこい ANSI まんこュ ANN NNLSWS PESSUS ANNILERNAUX AN SCRITTORI SCRITTORI 2024 PおDEえン! SALA CONFERENZE "VINCENZO CARDARELLI" VIALE TRENTO 18/E"
L’incontro sarà anche trasmesso in diretta sul nostro canale YouTube
COMMENTA SU FACEBOOK

CONDIVIDI