Piccolo racconto: Confinanti, il mondo rurale negli anni ottanta

Autore: Egidio Storelli

Il racconto è ispirato ad una reale e passata vita contadina a Caprarola ..il dialetto è il caprolatto.

Anni Ottanta – Agostino e Nicola sono due agricoltori un po’ avanti con gli anni, ma ancora energici, attaccati al mondo rurale e al vivere “antico”. Guai a parlargli di modernità, solo l’asino hanno accettato di sostituire con un mezzo meccanico.
Come tutte le mattine si recano, a bordo dei loro furgoncini, a lavorare nei rispettivi noccioleti. Su due di questi, situati “jo lo Precojo”, una zona della Valle di Vico, sono confinanti. Da tempo, tra loro è in corso una diatriba dovuta alla posizione di una pietra di confine detta “termene”.
Oggi passano la mattinata proprio in questi appezzamenti, ognuno nel suo a fare i lavori di sempre. A mezzogiorno pranzano, sono vicini, solo qualche metro li separa, ma non si salutano: non si parlano.
Agostino sta seduto vicino al confine, consuma il companatico proprio dov’è posizionata la pietra. La osserva e inizia a scuotere la testa, la riosserva e comincia ad innervosirsi, pensando che è ancora in quella posizione. A brutto muso chiama il confinante:
“Nicolooo, Nicolooo, vié ‘mpò ccà che ttajo da discurra!”
“Gostinooo, che cazzo arivà cercenno oggi ‘ncò?”, e nel frattempo lo raggiunge.
“Senti Nicò, mo me so rotto li cojoni, so’ do’ anni che te dicio che lo termene tu l’ha da metta come stava prima, ancò un te decidi?”
“Li cojoni tu me la rotti tu, lo termene è stato sempre li do’ sta addè, ce senti o un ce senti co’ ste ‘recchie?”
“Nu n’è vero che è stato sempre li, tu l’ha spostato de mezzo metro verso la parte mia. Ma che me fa’ proprio stupoto, che tte credevi chi nu me ne ‘ccorgevo?”
“Sta’ zitto bisognoso, ma che secondo ti io c’ajo bisogno de quello mezzo metro de terra? Io de robba ce n’ho parecchia, so ricco, mica so come ti che tu c’ha do cappellate”
“Che te pozza piatte un gorpo su quella capocciaccia, io sario lo bisognoso e tu quello ricco? Tu ce l’avarà do pezzi de robba più de mi, ma tanto si più povoro, perché nun tu magni pe’ nun cacà”.
Continuano ad inveirsi per una buona oretta, ma adesso vanno sul tecnico:
“Gostì, a mi me l’ha detto lo geometra che lo termene sta be’ lì, l’ha visto co’ li ritrovati moderni, quanno che è vienuto su a veda la questione c’eva lo cannocchiale”
“Nicò, lo geometra tuo c’ha le pigne su la capoccia, le le do io lo cannocchiale!”
“Ma lo vedi che lo termene sta llì mezzo a la fila ‘ntra mi e ti? Do avaria da sta mejo de llì!”
“Prima che tu lo spostassi, stava più verso ti. Comunque si proprio un tu lo vo’ capì te faccio cavasa. Guarda che io c’ajo l’avvocato de Roma”
“E si tu c’ha l’avvocato de Roma io c’ajo quello de Nujorche”
“Allora si un te basta la cavasa te tajo tutte le piante co l’accetta”
“E io te do un carce su le palle”
“E io te do una passonata”
“E io te do una curtellata”
“E io te do una ronciata ntrà capo e collo”.
E così continuano per un’altra oretta a minacciarsi, uno con il roncio e l’altro con la falcetta: “E io te do… e io te do… e io te do”.
A Nicola gli si è seccata la gola, si avvicina al tronco di un albero di nocchia, scansa un mucchio d’erba bagnata che funge da frigirifero e prende il “barlozzo”, c’innesta il “cannello” e si fa una bevuta a garganella:
“Nicò, mo doppo ‘sta sgargarellata de quella ciofeca ha da veda come te funziona mejo quello poco cervello che tu c’ha”
“Gostì,secondo ti lo vino mio saria una ciofeca? Tu lo sa che c’ajo la vigna jo lo bbarco e faccio lo vino mejo de Craparola”
“Gocce lo vino mejo de Craparola! Dov’è, fammolo ‘ssaja”
“Chié, ‘ssaja, saria de mettetece drento l’arsenoco, però umporta, senti che nnettere”
“Glu…glu…glu… e comunque me pare de sentì un fonno gattivo, mesà che te sta a pijà de cerquò”
“Ma che cazzo dici? Levete da cchì fonno gattivo! Dov’è, tira ccà lo barlozzo tuo, sentimo ‘mpò com’è. Glu… glu…glu.. Questi cchì si che sa un po’ d’aceto! Ma le sciaqqui be’ le botte?”
E così, scambiandosi i “barlozzi”, decantando il proprio vino e denigrando quello dell’altro, se li sono quasi scolati:
“Nicò, me gira la capoccia, ‘gna che me metto um pò a seda”.
Continuano finché il vino Finisce.
“Gostì, sarà ora de i a casa, se sta a fa tardi”
“Tu ha raggiò, è tardi, è ora de issene”
“Juteme ‘mpò a rizzamme su”
Aoohh, e come faccio a rizzate su, che le cianche me fanno Giacomo-Giacomo”
“E allora mettete a seda tu ‘ncò”
Ora senza motivo, incominciano a ridere e ridere, si danno pacche sulle spalle: sembrano amici per la pelle da una vita. Mò si mettono pure a cantare, mimando il gesto del suono di una chitarra:
“STASERAAA PAGOOO IOOO, STASERAAA PAGOOO IOOO, STASERAAA PAGOOO IOOO!”.
A sera, a casa di Nicola arriva il figlio Mario e subito si rivolge alla madre:
“O ma’, ma com’è che papà ancò nu n’è ‘rrivato?”
“E che nne saccio io, vallo ‘mpò a cerca, un’è che sto scemo se sarà ribardato co lo forgoncino?”
Mario parte velocemente con la macchina a cercarlo. Arrivato al bivio di “Scentalecoste” incontra Gino, il figlio di Agostino:
“Do va Gi’ a quest’ora?”
“Vajo a cerca mipà, che anco’ nu né ‘rrivato a casa”
“E io uguale, lo sto a i’ a cerca, amo ‘mpò a veda si stanno la li nocchieti”:
Arrivati vedono i furgoncini fermi, ma di loro nessuna traccia. Si mettono affannosamente a correre tra le fila degli alberi alla loro ricerca.
“Mariooo, curri, l’ho trovati, stanno gorghi jo ‘nterra, se so sentiti male, curri che tocca portalli a Ronciò la lo ‘spedale”.
Mario arriva con il fiato in gola, da uno sguardo e nota i due “barlozzi” a terra:
“Gino, lassa perda lo ‘spedale… ma che sentiti male e che sentiti male! Questi cchì so ‘mbreachi come du’ cucuzze, lo vedi che li barlozzi so voti?”.
Scuotono i due genitori che pian pianino si svegliano:
“O papà, ma che ete fatto, ve site ‘mbreacati?”
La storia ricomincia:
“E’ corpa de sto testa de cazzo che m’ha fatto beva quella ciofeca de vino, hic… hic…, e po’ un se decide a spostà lo termene”
“Testa de cazzo ce si tu, è lo vino tuo che c’ha fatto ‘mbreacà, hic… hic…, e io lo termene nu lo sposto manco si tte ‘mmazzi”
“Nicò, sta attente, hic… hic…, che che dì ‘rronco quello termene e te o do hic… hic… su la capoccia”
“Sta’ attentu tu Gostì, un te ‘nzardassi hic…hic… a toccà lo termene hic…hic… che tte pijo a tortorate”.
I due figli si guardano come a volersi scusare l’uno con l’altro e con pazienza, aiutano i rispettivi genitori, ubriachi fradici, a salire in macchina, trascinandoli a forza, per evitare colluttazioni. I furgoncini li andranno a riprendere domani.
Giunti finalmente nelle proprie abitazioni, Agostino e Nicola possono andare a dormire, riposarsi e far svanire i fumi dell’alcool. Hanno bisogno di ricaricare le batterie: domani è un altro giorno e si porrà di nuovo il problema “de lo termene li lo confino”.
Ciao a tutti, normali, sbrindellati, astemi e ‘mbriaconi, con tutti i riferimenti a persone, luoghi, confini e barlozzi di vino, che sono da considerarsi puramente casuali (fino a un certo punto).
Egidio Storelli detto Gino Storelli

COMMENTA SU FACEBOOK

CONDIVIDI